Узники неба - Страница 31


К оглавлению

31

Орелли захихикал и двинулся к Фаустаффу, но был сразу остановлен каким-то нервозным тычком автомата Огга. Выражение лица последнего стало решительным, но сам он казался растерянным. То же относилось и к Нэнси.

— Гордон! Брось оружие! — резко сказал Орелли. — Это был дурацкий жест. Сейчас с позиции силы говорим мы, независимо от того, из скольких автоматов вы в нас целитесь. Ты это понял? Обязан понять!

Фаустафф овладел собой.

— А что, если мы прикажем вам вернуть нас на З-3? Мы можем убить вас, если вы откажетесь.

— Я вовсе не уверен, что вы убьете нас, профессор, — улыбнулся Стеффломеис. — И в любом случае на подготовку перемещения уйдет несколько часов. Нам также нужна техническая помощь. Все наши люди в соборе. — Он указал в окно, где над крышами и деревьями возвышался шпиль. Он выглядел неестественно мощным среди расплывчатого нереального окружения. Отчасти это впечатление достигалось тем, что, как понял Фаустафф, ненастоящим казался весь окружающий пейзаж, исключая шпиль. — А также, — продолжал Стеффломеис, — они поджидают нас и, если мы туда не вернемся, вскоре будут здесь.

— Пока что вы у нас, — напомнил ему Огг. — Мы можем обменять ваши жизни на безопасную транспортировку туда, откуда нас захватили.

— Можете, — согласился Стеффломеис. — Но чего вы этим добьетесь? Разве вы не стремились попасть на З-Ноль? — Он взглянул на Фаустаффа. — Ведь это правда, профессор?

Фаустафф кивнул.

— Вам следует быть поосторожней, профессор, — вмешался Орелли. — Я серьезно говорю. Лучше вам играть на нашей стороне. Объединимся, а?

— Я предпочитаю быть сам по себе, в особенности, если вы проиграете, — сухо заметил Фаустафф.

— Продолжать борьбу — нереалистично, профессор. Подсчитайте свои потери. — Стеффломеис несколько нервозно взглянул в окно. — Потенциальная опасность здесь велика, неактивированная симуляция достаточно хрупка. Несколько неправильных действий с вашей стороны сделают, помимо прочего, почти невозможным возвращение на любую другую симуляцию…

— Симуляцию чего? — спросил Фаустафф, все еще пытаясь получить от Стеффломеиса конкретную информацию.

— Оригинала…

— Стеффломеис! — прервала его Мэгги Уайт. — Что вы делаете? Хозяева с легкостью могут решить отозвать вас!

Стеффломеис реагировал холодно.

— А как они нас достанут? — спросил он у нее. — Мы — наиболее хитроумные агенты, которые у них были.

— Они могут отозвать тебя — и ты это знаешь.

— Это нелегко — без всякого сотрудничества со мной. Им никогда не везло с симуляциями. Они делали слишком много попыток и слишком часто терпели провал. С нашим знанием мы можем противостоять им — мы можем стать независимыми, живя своей собственной жизнью. Мы можем оставить этот мир только полуактивированным и править им. И ничто нас не остановит.

Мэгги Уайт кинулась к Оггу и попыталась вырвать у него автомат. Он подался назад. Фаустафф схватил женщину, но та уже вцепилась в оружие обеими руками. Неожиданно оно выстрелило — оно было поставлено на полуавтоматический спуск. Пулевая очередь ушла в окно.

— Осторожно! — взвизгнул Стеффломеис.

Словно пораженная стрельбой, Мэгги Уайт опустила руки. Орелли двинулся к Оггу, но высокий англичанин направил на него оружие, и тот остановился.

Стеффломеис смотрел в окно.

Фаустафф глянул в том же направлении. Там, где пули попали в соседний дом, его стены стали рушиться. Одна треснула и осыпалась, но другие упали целиком и лежали на земле единым куском. Впечатление декорации сохранялось, хотя стены и обнажившийся интерьер дома, ныне рушившегося, были вполне прочными и материальными.

Стеффломеис повернулся к Мэгги.

— Вы обвиняли меня, а стали причиной того, что случилось. Полагаю, вы собираетесь попытаться убить меня.

— Так я и сделаю.

Стеффломеис ткнул пальцем в сторону Фаустаффа.

— Вот кого вы обязаны убить. Один из нас уже давно должен был сделать это.

— Сейчас я в этом не уверена, — сказала она. — Он может быть даже полезен хозяевам. В отличие от вас.

— Не уверен, — улыбнулся Стеффломеис, опустив руку. — Вы понимаете, что могли подтолкнуть своим поступком?

Она кивнула.

— А это вам не выгодно, не так ли, Стеффломеис?

— Это никому не выгодно, — сказал Стеффломеис, прищурившись. — И будет очень неприятно для Фаустаффа и прочих, включая вас, Орелли, вынужден я пояснить.

Орелли улыбался. Это была улыбка злобного самоанализа, словно он заглянул себе в душу и наслаждался злом, которое там обнаружил. Он прислонился к какой-то части оборудования и скрестил руки на груди.

— То, что вы говорите, Стеффломеис, звучит почти заманчиво.

Фаустафф начал терять терпение. Он чувствовал, что обязан предпринять какие-то действия, но не мог ничего придумать.

— Я думаю, нам пора нанести визит в собор, — произнес он импульсивно. — Давайте пойдем.

Стеффломеис явно понял неуверенность Фаустаффа. Он не двинулся, когда Огг указал автоматом на дверь.

— Почему же в соборе будет лучше? — насмешливо поинтересовался он. — Кроме того, что там больше наших людей.

— Верно, — отвечал Фаустафф. — Но мы должны немедленно выходить. У меня свои соображения, Стеффломеис. Двигайтесь, будьте любезны.

Тон его был необычайно твердым, и, отметив это, он был отнюдь не уверен, что доволен. Неужели его компромисс с самим собой настолько глубок, удивился он.

Стеффломеис пожал плечами и пошел, сопровождаемый Оггом, к двери. Орелли уже открывал ее.

31